Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local
Imagen de Google Jackets

Puerta de la alegría / Marcos Yauri Montero.

Por: Tipo de material: TextoTextoDetalles de publicación: Lima : Universidad Ricardo Palma : Editorial Universitaria, 2006.Edición: 1a edDescripción: 163 p. ; 20 cmISBN:
  • 9972236021
Tema(s): Clasificación CDD:
  • 21 ed. 869.531 6408  / P91 / 2006
Contenidos:
Contiene: 1. Una propuesta de estudio. -- 2. Muchas voces, mismos temas. -- 3. Canciones del Templo del Señor de la Soledad. -- 4. Canciones religiosas quechuas de Huaylas, Pomabamba y Huari. -- 5. Significado de estas canciones. -- 6. Canciones religiosas quechuas del templo del Señor de la Soledad de Huarás.
Resumen: La evangelización que se llevó a cabo desde fines del siglo XVI hasta el XVII, en el territorio conquistado por las huestes españolas, tuvo un producto literario inmediato como son las canciones y dramas religiosos en lengua quechua. El autor ha recatado, traducido y estudiado estos textos que dan cuenta del patente sincretismo religiosos que se desarrollo en el mundo andino. [Librosperuanos.com].
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Signatura topográfica Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras Reserva de ítems
Libros Ancashinos Biblioteca Waras 869.531 6408 / P91 / 2006 (Navegar estantería(Abre debajo)) 1 Disponible W0015
Total de reservas: 0

Con dedicatoria del autor a don José Sotelo Mejía.

Contiene: 1. Una propuesta de estudio. -- 2. Muchas voces, mismos temas. -- 3. Canciones del Templo del Señor de la Soledad. -- 4. Canciones religiosas quechuas de Huaylas, Pomabamba y Huari. -- 5. Significado de estas canciones. -- 6. Canciones religiosas quechuas del templo del Señor de la Soledad de Huarás.

La evangelización que se llevó a cabo desde fines del siglo XVI hasta el XVII, en el territorio conquistado por las huestes españolas, tuvo un producto literario inmediato como son las canciones y dramas religiosos en lengua quechua.
El autor ha recatado, traducido y estudiado estos textos que dan cuenta del patente sincretismo religiosos que se desarrollo en el mundo andino. [Librosperuanos.com].

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local